Comment écouter un podcast (en profondeur) ?
Pour aller plus loin après les épisodes d'octobre...
Tu as apprécié le contenu de cette lettre ? Tu l’as trouvé utile ? Alors, je t’encourage à cliquer sur le bouton [❤️] ci-dessus ou à partager tes réflexions en me laissant un commentaire [💬]. C’est toujours un plaisir de te lire !
Salut 👋
Dans l’épisode de Passerelles qui vient de sortir ce week-end, la voix qu’on entend, c’est celle de Catherine.
Elle nous parle de son histoire avec l’apprentissage du français, une histoire qui commence à l’âge de cinq ans dans une école d’immersion. Elle évoque les nombreuses années qu’elle a passées aux États-Unis et la leçon la plus puissante qu’elle retient des élèves qu’elle a croisés. Et pour finir, on revient sur ce qu’on gagne, quand on fait attention à l’écoute.
Tu n’as peut-être pas encore eu le temps de l’écouter, en profondeur. Mais ça veut dire quoi, concrètement, écouter en profondeur ?
Écouter (en profondeur), c’est un thème central de mon échange avec Catherine. Au fil du temps, dans son apprentissage du français, elle a développé sa propre routine d’écoute. Une routine qui fonctionne bien pour elle et qu’elle recommande à ses élèves1. Moi aussi, je suis certaine que tu trouveras de l’inspiration pour ton apprentissage dans les conseils concrets qu’elle nous donne sur l’écoute.
Cette routine, elle n’est pas arrivée d’un coup. Elle a évolué. Catherine écoutait Passerelles. Elle prenait des notes mais elle s’est aperçue que ce n’était pas assez.
J'ai développé une manière et je l'appelle les cinq étapes de l'écoute. Ça marche vraiment bien pour moi et j'encourage mes élèves à faire la même chose. Alors, la première étape, c'est seulement écouter. Moi, j'écoute quand je marche. Parce que je pense que la première écoute, c'est vraiment important de ne pas écrire, de pas utiliser notre compu... Non, je vais dire ça en espagnol, computador ! C'est pas ça ! Ordinateur, notre ordinateur, oui, le mot est là ! On utilise pas l'ordinateur, ni un stylo ni un carnet. On écoute seulement. Je pense que c'est vraiment important pour plusieurs raisons. Et une de ces raisons, c'est que peut-être ça ne t'intéresse pas de l'écouter une autre fois. Je sais que quand je fais un épisode de Hear You Go, peut-être la personne se dit : je suis pas vraiment intéressé.e par le gaspacho. Alors, j'écoute pas [cet épisode]. Moi, je suis d'accord avec ça. On n'est pas obligé d'écouter tous les épisodes. Alors, écouter, seulement écouter.
Et la deuxième fois, je pense que c'est une manière d'écoute traditionnelle. Écouter et prendre des notes. Ce sont quoi les idées les plus importantes, les mots, les expressions que tu ne connais pas ? Mais aussi, je crois que c'est important de noter les mots et les expressions qu'on connaît ou peut-être qu'on a oubliés et on veut [s'en] souvenir. Alors, c'est une écoute avec beaucoup d'attention, une écoute de compréhension.
La troisième étape, c'est de faire une transcription. Catherine choisit un extrait de l’épisode qu’elle a écouté, un extrait qui dure seulement vingt ou trente secondes. Parce qu'il y a beaucoup de vocabulaire dans vingt ou trente secondes. Après avoir écouté deux fois, il y a peut-être une partie où elle ne comprend pas tout.
Après avoir fait la transcription de trente secondes, elle regarde ce qu’elle a écrit et elle se demande : est-ce que ça a du sens ? Parfois, il y a un blanc2. Elle ne sait pas exactement ce qu’elle a entendu. C’est le moment de comparer sa transcription à la transcription officielle…
C'est à ce moment, étape 4, où je regarde la transcription officielle, pour faire la comparaison. Et je pense que la plupart du temps, 90 % de ma transcription, c'est correct. Et je dis ça à mes élèves : tu vas être surpris de voir que tu as vraiment réussi 90 % de la transcription. Mais l'autre 10 % ou 5 %, c'est ça qu'on veut voir, ce qu'on n'a pas écouté. Et dans le cas de l'anglais, et dans le français, je pense que c'est parce que les sons sont liés ou quand les mots sont connectés dans une manière... peut-être on pense que c'est un mot, mais quand on voit la transcription, ce sont deux mots. Mais quand on parle, ça change le son. Et c'est ça le plus difficile avec l'écoute et parler, de parler avec cette manière vraiment naturelle. Oui, et alors, je dis en anglais : the gap is your gift. C'est là où on voit où on manque quelque chose et on peut apprendre.
Et finalement, l'étape 5, on finit le puzzle. On a pris beaucoup de temps pour faire un puzzle. Et j'encourage, je le fais pas tout le temps, mais j'encourage mes élèves à faire un audio de cette transcription pour vraiment parler dans la langue. Je fais deux choses. Il y a des fois où je veux parler exactement comme la personne en français, si c'est toi. Ou il y avait une fois où Nadia3 a demandé que je fasse un audio de quelqu'un, c'était vraiment difficile, parce qu'elle parlait avec beaucoup de passion. Mais c'est un bon exercice, particulièrement pour les sons qui sont difficiles, d'avoir la chance de pratiquer et d'écouter. Et tout ça, c'est un apprentissage seul. Si on veut faire ça avec une professeur, c'est une manière qu'on peut faire bien sûr avec une professeur, ensemble. C'est important pour attirer l'attention. Parce qu'il y a les fois, quand on est une élève, on manque quelque chose et la prof peut dire : est-ce que tu as vu qu'ici, elle a fait ça ? Et c'est vraiment illuminant, quand on a une autre personne qui peut nous guider à voir ce qu'on a pas vraiment aperçu. Mais si on a pas le temps ou l'argent ou d'engager une professeur, c'est une manière qu'on peut faire seul. Et on peut apprendre, j'en suis certaine.
Je te laisse avec cette image du puzzle. Toutes les étapes sont comme les pièces qui s’emboîtent les unes avec les autres et forment un puzzle qui nous amène à une compréhension en profondeur.
Et toi, à quoi ressemble ta routine d’écoute ? Est-ce que tu retrouves certaines de tes habitudes dans la routine de Catherine ? Dis-moi tout !
Comme toujours, si tu souhaites partager tes réflexions avec moi ou me poser des questions, n’hésite pas à répondre à cette lettre.
À très vite,
Emilie
Est-ce que tu écoutes Passerelles régulièrement ? Est-ce que tu attends les nouveaux épisodes avec impatience ? Est-ce que le podcast a eu un impact positif dans ton apprentissage ?
Tu peux soutenir mon travail :
en t’abonnant au podcast et en le partageant autour de toi
en mettant ⭐⭐⭐⭐⭐ étoiles sur Apple Podcasts et Spotify
en rejoignant la communauté Passerelles sur Patreon en novembre4
ou en m’offrant un café en cliquant ici ☕
Au mois d’octobre, on a d’abord parlé de nos relations aux objets, de maintenance, ou l’art de faire durer les choses. Ensuite, Catherine a partagé avec nous son histoire avec l’apprentissage du français et sa routine d’écoute. Dans cette section de la newsletter, je reviens sur des expressions que j'utilise dans les épisodes du podcast.
On comprend l’importance de réparer les objets cassés ou les objets en panne. Mais on oublie parfois que c’est tout aussi important d’assurer leur maintenance. Mettre cette activité en avant, c’est accepter que les choses “s’usent” avec le temps.
S’user ? C’est un verbe pronominal qui veut dire s’abîmer, se détériorer.
Pour décrire les étapes de sa routine d’écoute, Catherine utilise l’image du puzzle. Toutes les étapes sont comme les pièces qui “s’emboîtent” les unes avec les autres…
S’emboîter ? Ça veut dire s’assembler. Les pièces s’assemblent pour former un puzzle qui nous amène à une compréhension en profondeur.
Si tu as un doute sur un mot que j'utilise dans le podcast, n'hésite pas à m'écrire. Je suis heureuse de t'apporter quelques précisions si tu as des questions !
Prendre soin des objets, c’est aussi réfléchir aux objets qu’on laisse entrer dans sa vie. En octobre, j’ai fêté mes 35 ans ! Et pour l’occasion, je me suis offert une tasse créée par Apolline Muet. Apolline est illustratrice, céramiste… Sur son travail de céramiste, elle écrit : “Il me permet de renouer avec l’objet qui me tient tant à cœur. J’aime l’idée de l’objet unique dont le geste de la main ou le coup de pinceaux vient révéler sa nature.” Je t’invite à lire son blog pour découvrir son “univers doux et bienveillant qui veut r-éveiller, toucher et agiter les consciences”.
Dans sa BD Symptômes, l’autrice et illustratrice québécoise Catherine Ocelot nous parle du soin, elle aussi. “J’ai une théorie… Je pense que nous sommes reliés entre nous par des fils. Invisibles, bien sûr. Nos amis, notre famille, nos collègues, tous ceux qui jouent un rôle dans notre vie restent liés à nous par ces fils. C’est ce qui explique certains événements ou phénomènes, tels que, par exemple, la synchronicité, les hasards, pressentiments et certaines intuitions. Lorsque les fils sont bien tissés, c’est solide, réconfortant. Mais quand ils s’emmêlent, s’enchevêtrent, on s’embrouille…”
P.S. – “Quand on partage nos idées, elles deviennent plus concrètes.” Cette phrase, c’est Catherine qui l’a prononcée. On discutait de ce que ça nous apporte, à nous et aux apprenant.e.s, de cultiver une communauté. C’est un espace où je partage, entre autres, les transcriptions. Mais c’est tellement plus que ça ! On s’écrit des messages. On se réunit sur Zoom pour partager nos idées. C’est un espace où les pensées deviennent des paroles, un espace où les réflexions et la conversation continuent.
Catherine est enseignante elle aussi. Elle est prof d’anglais en ligne. Pour découvrir son univers, et son merveilleux podcast Hear You Go, je t’invite à aller sur son compte Instagram.
Blanc, c’est une couleur bien sûr. Mais ce mot a d’autres significations. Un blanc, c’est une pause dans une conversation, un espace laissé vide intentionnellement dans un texte.
Aujourd’hui, on parle d’écoute. Mais si écrire en français est quelque chose qui t’attire, si tu cherches quelqu’un pour t’accompagner dans ce domaine, Nadia organise des ateliers d’écriture que je te recommande les yeux fermés.
C’est un espace où tu peux accéder aux transcriptions des épisodes et à des ressources supplémentaires pour “apprendre à mieux écouter”. J’organise aussi une réunion par mois sur Zoom pour qu’on puisse échanger ensemble et réfléchir en français (replay audio disponible). Rejoins-nous en novembre !
Merci Emilie, ta voix m’apporte la sérénité au fond du coeur.
J'adore tous les episodes de Passerelles. Merci Emilie. Je comprends tout meme si je ne sais pas comment écrire en français.